Словарь для чиновников
В открытом доступе появился онлайн-словарь социально-экономической и общественно-политической лексики. Он стал одним из итогов практически десятилетней работы Республиканской термино-орфографической комиссии.
Сегодня в Сыктывкаре на очередном заседании комиссии ее член и руководитель центра инновационных языковых технологий Коми Марина Федина презентовала общественно-политический словарь, позволяющий переводить термины с русского языка на коми. Издание находится в стадии доработки, но уже сейчас им можно пользоваться. Он выложен в интернете в открытом доступе наряду с двумя десятками русско-коми, русско-марийских и русско-удмуртских словарей.
Среди предлагаемых терминов (а их в нем более 1700) есть множество используемых в общении слов. Часть из них заимствована, а часть — переведена на коми. Также пользователям предлагается выбрать один из двух синономичных вариантов на коми или между словами на коми и русском (заимствованном).
Как рассказала БНК Марина Федина, термино-орфографическая комиссия в этом плане выполняет очень важную функцию. Если язык будет состоять на 50% и больше из заимствований, его жизнеспособность окажется под вопросом.
Члены комиссии отметили, что представленные термины имеют тематику шире общественно-политической, и предложили добавить в название «социально-экономической», чтобы точнее отразить его содержание.
Словарь пригодится как чиновникам различных уровней, занимающимся подготовкой нормативных актов, которые должны существовать на обоих государственных языках, так и любым другим заинтересованным в этом пользователям.
Работа над словарем продолжится. Члены термино-орфографической комиссии еще раз его изучат и выделят для себя слова, перевод которых их по каким-то причинам смущает. Такие неоднозначные вопросы вновь вынесут на обсуждение и примут окончательное решение.
-Как и сам язык, создание подобных словарей — живой процесс, - отметили эксперты.
(Текст, фото - БНК)
Чина войтырлы кывкуд
Ӧтуввезйын ӧні позьӧ аддзыны социальнӧй, экономическӧй да общественно-политическӧй терминъяслысь роча-коми кывкуд. Тайӧ уджтасыс лои республикаса термино-орфографическӧй комиссиялӧн дас вося уджлы кывкӧртӧдъяс пиысь ӧти.
Талун Сыктывкарын комиссиялӧн чукӧртчылӧм вылын кыв технологияяс шӧринӧн веськӧдлысь Марина Федина нимӧдіс общественно-политическӧй онлайн-кывкуд, код отсӧгӧн позьӧ комиӧдны роч терминъяс. Уджтасыс абу на сигӧртӧма, но сійӧн позьӧ нин вӧдитчыны, - эскӧдіс комиссияӧ пырысь.
Терминъяс пиын (кывкудйын татшӧмыс 1700) эм уна кыв, кодъясӧн ми вӧдитчам быдлунъяс сёрниын. Кутшӧмкӧ юкӧн заимствуйтӧма рочысь, а кутшӧмкӧ — вуджӧдӧма коми вылӧ. Сідзжӧ словарӧн вӧдитчысьлы лоӧ вӧзйӧма быд терминлӧн роч да коми синонимъяс.
Кыдзи пасйӧ Марина Федина, термино-орфографическӧй комиссиялӧн тайӧ уджтасас тӧдчанлуныс зэв ыджыд. Ӧд кывйын кӧ лоӧ 50 прӧчентысь унджык заимствование, сэки сійӧ вермас бырны дзикӧдз.
Комиссияӧ пырысьяс тӧдчӧдӧны, мый вӧзйӧм терминъяс абу урчитӧмаӧсь сӧмын общество да политика тематикаӧн, та понда найӧ вӧзйӧны кывкуд нимын пасйыны тшӧтш и социальнӧй да экономика юкӧнъяс. Тадзикӧн пӧ лоӧ гӧгӧрвоанаджык, мыйсяма тайӧ словарь.
Кывкудйыс лоӧ колана быд сикас тшупӧда чина войтырлы, налы, кодъяс дасьтӧны кык кывъяс нормативнӧй актъяс.
Казьтыштам, словарь вылын уджыс мунӧ на. Комиссияӧ пырысьяс бара на видлаласны сійӧс да шыльӧдасны кывкудйысь став нелючкиторсӧ.